More...综合新闻
古代突厥文 《苏吉碑》新释
【出 处】:《
中央民族大学学报:哲学社会科学版
》
CSSCI
2010年第1期 122-128页,共7页
【作 者】:
洪勇明
【摘 要】
《苏吉碑》属于墓志铭类铭文,其写作体系与叶尼塞河流域黠7斯碑铭有所不同。全文采用交叉韵形式。从碑文的书写特点、语法规则以及长度来看,创作者和书写者非常了解古突厥语。《苏吉碑》第一句可译为:"我为追赶药罗葛汗来到回纥之地",从所述事件推测文献的创作时间应为公元845年前后。yarγan应是后突厥核心部族三旗突厥人或鞑靼人,而不是学者们所说的黠7斯之子。文献第7、9行后半句的mari、mariminca中,mari应源自叙利亚语mār,意为师傅,通常指摩尼教传播者。这也体现yarγan是摩尼教徒。文献第4、5、6行描绘yarγan的财富和家庭成员,借以炫耀自己的声名。
相关热词搜索: 苏吉碑 古代突厥语 突厥碑文 Suji Inscription ancient Turkic language Turkic inscription
上一篇:语言与族群——湖南潭溪社区实证研究
下一篇:傈僳族新创文字研究综述